Translating Rebellion: European Anarchists’ Veneration of José Rizal’s Noli Me Tangere
After the execution of José Rizal, the anarchists of Barcelona found a new figure to expound their struggle against the Spanish crown. They included Rizal's writings in their literature, mentioned him in their articles, and reported on him in their press, honoring him and his cause. The very first translation of Noli Me Tangere into French was done collaboratively by two leading anarchists—Henri Lucas and Ramon Sempau. Among the Barcelona anarchists, Ramon Sempau (1868–1910) cuts a colorful figure. He was a lawyer and correspondent for some leading newspapers in Spain and part of a larger circle of intellectuals associated with the emerging anarchist movement in Spain and France. Sempau had to flee Spain after the Corpus Christi Barcelona bomb attack in June 1896, which was blamed on the anarchists. He first went to France and then to Belgium, constantly under the surveillance of local police due to his known revolutionary activities. In Brussels, it was reported that his hotel roo...